Ndi Unhsahgheli shlup [Qezdeghnenh] tults'et. Tahna'ina shlup tults'et da łuq'u hqilnit. | |
Well the very first ship arrived [to Kustatan]. When the Underwater People’s ship sailed in, everyone was afraid. |
Ts'iłt'an ts’iłt’an quht'ana hyanq'u k'usht'a h'ilnigh h’ilnit. | |
There was only one man who never was afraid. |
k’usht’a h’ilnigh nuk’ughinik. Shlup'a nuk'ughinik. | |
He was not afraid, and he went out to the ship. He went out to the ship. |
Baydalgi eł ts'iłq'u daqeyghiłtan. | |
They picked him up together with his boat. |
Łuq'u niłk'uch't'a qyudiqghilu, ch'u naqanghatnik. | |
They put in (his boat) everything, various things, and he went back ashore. |
Yethdi Tahna'ina hdghini. | |
And they were called the Underwater People. |
Łuq'u łuq'u niłk'uch't'a qyudiqghilu, naqank’dal’un. | |
They put in (his boat) everything, various things, he transported that back ashore. |
Unhsah gheli Tahna'ina tughaznik da yet shughu tl'inqin ghuduhdi. | |
After the Underwater People first came, then there were sewing needles, etc. |
Ye ki ughasht'a qeyq'aynidulnik. | |
These they [the Dena'ina] learned to use quickly. |
Nuzhnich yethdi k'usht'a qit’a qeydinil ch’u tl'ił qyaninggezh ch'u qeył nusank'nalyuh t’qiluq. | |
But they could not figure out the scissors and they strung a line through them and they hung them around their necks. |
Izin ghuduhdi shughu izin ghuduhdi qizdlan. | |
Guns and so forth, guns and so forth came to be. |
Qeył ghetnuyi niłk'uch' yethdi shughu na’a nak'qizdlan t'i. | |
At that time we also acquired various kinds of tools. |
Izin k’u qwa qizdlan. | |
Guns too came to them. |
Yegh qeydałtetl’, łik'a qeył chiłyuq. | |
They fired a shot there, they killed a dog. |
Ts'iłt'an quht'ana dich'anulchiłi ghuda yetnul'ani ghuda dich'anulchiłi egh deyanitsaniyel ch’u | |
One man, how it (bullet) comes out in order to see that as it (bullet) comes outs, he put his head by it (the gun) and |
yedałtetl'. | |
He fired it. |
Yeh q'u quht'ana q’u qeył chiłyuq. | |
And there they killed the man with it (the gun). |